第78章 推文与高尔夫

她约莫二十五六岁,穿着得体的职业套装,米色的西装外套内搭一件丝质衬衫,鼻梁上架着一副细框眼镜。

正是《星球日报》的记者,洛伊丝·莱恩——以勇敢、说真话和披露现实着称。

克兰普总统随意地挥了挥手,算是打过招呼。

我则走近一步,用只有我们两人能听到的音量对她说:

“克拉克向我推荐了你,莱恩小姐。

这次《星球日报》获得了独家专访的资格,不要辜负这份信任。”

莱恩小姐镜片后的目光微微一闪,随即坚定地点头:

“明白,布莱克伍德先生。我会的。”

海河庄园的高尔夫球场确实名不虚传。

翠绿的草坪如同无瑕的翡翠地毯般铺展开去,精心修剪的球道蜿蜒起伏,点缀着几处波光粼粼的人工湖泊和造型优美的沙坑。

远处的树木郁郁葱葱,勾勒出柔和的天际线。

“很优秀的球场,”

我由衷赞叹,目光扫过脚下近乎完美的草皮,

“尤其是这片草地,几乎看不出人工干预的斧凿痕迹,却又维持着令人惊叹的平整与致密。

那种强烈的天然感,在如今这个时代,实属难得。”

这是实话。

在上世纪前叶,我曾一度热衷于这项运动,但最终放弃,很大程度上便是因为那些无孔不入的化学养护剂。

它们确实能高效地提升草坪外观的平均水准,催生出一种近乎病态的、毫无瑕疵的绿色,但也因此扼杀了草地本身的生命力与微妙的自然肌理。

对于真正优秀的、需要呼吸与个性的草坪而言,无异于一种慢性毒药的精致摧残。

“行家里手!完全正确!”

克兰普总统听罢,立刻露出了“遇到知音”的表情,他用力一挥手,仿佛在指点江山,

“这片草坪的设计,西拉斯,是我亲自监督的!

我们采用了最先进的有机养护方案,结合了传统的苏格兰林克斯风格和现代园林艺术的精华!”

“令人赞叹。”我适时地表达了钦佩。

“许多着名人物都对这片草坪赞不绝口!”

克兰普总统显然对我的认同非常满意,

“老布什,还有那个比尔·克林登(Bill Clinden),他们都说过,这是他们打过最好的私人球场之一!

克林登那家伙,球技倒还算过得去,虽然他人不怎么样,非常不地道——他特别喜欢‘重打球’(mulligan)!”

“那真是太遗憾了。”

我轻声附和。

克兰普总统撇了撇嘴:

“有时我会好奇他结婚前是不是也这样。

那个希拉(Hilla),显然也不是个能让人省心的妻子。

我和他上一次在这里打球,大概是十年前了。

那次,我记得清清楚楚,他在一个关键的五杆洞,第一杆就把球打进了水里,然后他若无其事地从口袋里又掏出一个球,说‘哦,手滑了,再来一次!’

结果第二次他打了个老鹰球!

成绩一下子就反超了我!这简直是欺诈!彻头彻尾的欺诈!”

“那确实是个糟糕的习惯。”

我评价道,

“‘重打球’这种行为,最多只应该在休闲中。

在稍具正式性的场合,它就如同悔棋,偷换底牌,甚至像是高音假唱,不仅破坏了规则的严肃性,也消解了竞技本身的乐趣与悬念,令人难以容忍。”

克兰普总统做了几个幅度夸张的挥杆热身动作,每一寸肌肉似乎都在为接下来的表现积蓄力量。

“好了,”他停下来,目光炯炯地看着我,“我们今天打几轮?”

“我建议是一轮十八洞,总统先生。”

我回答,“从容一些。”

“一轮十八洞?”

克兰普总统挑了挑他那标志性的金色眉毛,

“如果是二十年前,我会说,一个完整且时间充裕的下午,只打这么点儿,简直是对这片完美场地的浪费!

听说你也是个中高手,西拉斯,你应该能理解我这种渴望酣畅淋漓的心情。

但现在嘛,一轮十八洞,刚刚好。”

他话锋一转,带着一丝感慨,

“就像在二十年前,每年百分之五的经济增长,很多人可能觉得太少了,雄心勃勃地想要更多;

但现在,能维持正增长,就已经是一场艰苦卓绝的战斗了。”

“总统先生,您一直在这场战斗的最前线,为了让这个国家昔日的辉煌重现,殚精竭虑。