第382章 高规格赴会

祝老总上前与艾登握手致意:“艾登外相,欢迎您!延安虽小,却满是抗战的热情与希望,愿您能感受到我们抗击侵略的坚定决心。”我方翻译同步译成英文告知艾登。

艾登连连点头回应:“感谢祝总司令的迎接。大英帝国始终坚定站在反法西斯同盟阵营,此次前来,既是观摩阅兵,更希望推动同盟国协同作战,早日击溃日本侵略者。”

英方翻译随即译成中文,转述给在场的组织首长。

最后抵达的是苏联的莫洛托夫和米高扬,两人并肩走下舷梯,神情沉稳,苏方俄语翻译亦步亦趋跟在身旁。

李同志上前与二人紧紧握手:“莫洛托夫同志、米高扬同志,一路辛苦了!欢迎来到延安,感谢苏联对我国抗战事业的关注与支持。”我方翻译即刻译成俄语,清晰传递给二人。

莫洛托夫紧握李同志的手,用俄语沉声说道:“我代表斯大林同志和苏联政府,向华国革命同志与独立纵队致以热烈祝贺!苏联永远是华国抗战的坚定支持者。”

苏方翻译随即精准译成中文,转述给李同志及其他组织首长。

随后,组织首长陪同三国特使前往驻地。

抵达驻地后,双方在会客厅举行简短务实的会面。

会客厅陈设简洁庄重,几张木桌拼作临时会谈场地,我方与美英苏三方翻译已提前就位,分立各自代表团一侧,做好沟通衔接准备。

刚一落座,马歇尔便率先开口,语气郑重地看向李同志询问:

“李先生,首先感谢贵方的热情邀请。启程前,我们截获日方加密电报,称其第三、第五舰队在渤海湾被贵方独立纵队全歼。这则消息震动我方高层,我们希望从您这里得到确切答复:情况是否属实?”

话音刚落,美方翻译立刻上前,将这段话准确流畅地译成中文,清晰传达给李同志等我方首长。

艾登随即附和,眼神满是急切与关切:“没错,李先生。若消息属实,这将是亚洲战场极具里程碑意义的胜利,对整个反法西斯战局影响深远,我们迫切希望确认其真实性。”