直到他们收到了“莎士比亚”先生的来信,一遍阅读后,剧场的所有人都折服于他的才华,他的精神也令人动容,再加上剧场一直以来的财政危机,在剧场经理决定采用“莎士比亚”先生寄来的剧本时,没有人发出反对的声音。
现在,他们收到了不错的反馈,唱诗的女士从一个孩子手中接过一朵现摘的甜甜花,笑容和蔼地将之别在耳后,她期待着“莎士比亚”先生的下一份来信。
我们的艺术能穿过防风壁。塞塔蕾再回想起哈罗尔特让她尝试翻译诗歌、小说的情景,不由感慨那位大人竟是如此的有远见。
只要按照他说的去做,一定能有所改变。塞塔蕾充满希冀地想。
艾尔海森...
哈罗尔特把他的那部分活一起干了,不用耗费额外精力应付教令院,艾尔海森对此很满意。
如果哈罗尔特带回来的那只鸟能不要一直在笼子里制造噪音就更好了。
卡维赶紧拿起笔,趁着自己还没忘记,将哈罗尔特说过的那些论文题目都认真记录下来。
然后几人又想了一些论文题目,并从中挑出最合适的几个,再根据几人各自擅长的领域认领自己的那部分。
做完这一切后,已经成为大风纪官的赛诺突然开口道:“我有一个提案,学会活动结束以后,我们可以将学会保留下来,这会方便我们进行课题以外的学术交流。”
还能给你们正在进行的一些秘密活动找一个合适的理由。赛诺没有将这后半句话说出来,他知道在场几位都懂。
之前的几次活动中,除了完成课题,他们还看了塞塔蕾翻译的诗歌、小说,卡维也借机邀请塞塔蕾和哈罗尔特测试祭祀体打字机。
这些活动显然不能大张旗鼓进行,但只要有学会这个幌子,打着交流阶段性成果的名义,他们之间的频繁聚会和彼此间的密切联系都不会引人注意。
“嗯,是个好主意,那等论文上交之后,我立刻去申请下一项课题,按照教令院的规定,如果我们学会所有人都在新研究课题上签字,就可以跳过解散学会再重新上报人员名单的过程,直接开始下一项研究,