她知道艾尔海森编写的教科书难度很高,哪怕他在书中详细写明了几种文字的语法结构并举例说明,但要根据本部落的语言推测出符文的发音,再根据符文自学一门外语还是太难。
在沙漠中,就算是七八岁的孩子也要参与劳动,或训练战斗技巧,或跟随部落中的勇者外出狩猎,很少有人有时间有精力去学习,就是乐意学习并且非常努力的那一批,也很可能受限于天赋无法够到教令院的门槛。
但进入教令院并非沙漠人的最好选择,她的同胞们能通过学习须弥通用语阅读从雨林走私的书籍,或是能无障碍和雨林商人交流,为自己谋取更多利益而不是被动受人引导,或者能够在来到雨林寻找工作时不会因为言语不同处处碰壁...
哪怕不能通过学习改善物质生活,大家也能够通过阅读开阔眼界、丰富精神世界,而不是行尸走肉般地活着。
赛诺:“嗯,看样子以符文为桥梁,通过我所掌握的须弥通用语自学沙漠语没有任何问题,反过来也是一样,只是对于沙漠人来说,学习的难度过高,
但只要有一个人能从中受益,将这些书运往沙漠就是很有意义的事——实际情况会好得多,沙漠的部落许多都以‘家族’为纽带,一个人的明悟就代表着一整个部落的进步。”
但在有些部落,这些书会变成独裁者的帮凶。哈罗尔特在心中默默说。
他没有发出反对的声音,这些问题源自沙漠的环境和部落制度,说出来除了在大家心中扎上一道刺外不能带来任何东西。
他不是没考虑过挑选客户,但这会激化各部落间的矛盾,这些以传播知识为目的制作的书籍最终可能会成为混战的导火线。
不如不管,维持现状,还能赚大笔的钱,以后就把这些钱投入沙漠基建中去,变相地“取之于民,用之于民”,沙漠不是团结不起来吗,我这就算帮他们集资了,我可真是个大善人。哈罗尔特想。
“这些图都是我画的。”在塞塔蕾翻开儿童启蒙书,被其中充满童趣的插图吸引时,卡维无不自豪地说道,“我特意翻出了我小时候的绘本,就是为了让这些插图更贴合儿童的心理。”