第438章 关于温迪,摩拉克斯,马科修斯,若陀龙王,归终的那些事

你不磕,别人就不能磕了吗?

自己一边说乱嗑cp是ky行为,一边自己在嗑cp的人底下疯狂敌视。

双标还得是你们呐。

过去的婊子想立贞洁牌坊还得经过上面允许呢。

现在都放开了,你们真是想给自己立,就给自己立呀。

反正高科技修复嘛,也看不出来。

之后是关于“黑暗”的。

“黑暗”用的是“祂”,我们都知道“祂”一般指的都是神明的代称,比如说耶和华那些乱七八糟的。

尤其是针对无性别或者实力强大的神明就可以使用这个“祂”字。

然后我看前面有个人说不知道这个字是什么意思,结果有个人给科普,还给科普错了。

把“祂”(ta),给科普成了“衪”(yi)。

不仅字错了,读音错了,就连意思也错了。

“衪”(yi)的意思裙边。

“祂”(ta)的意思是神明。

你科普一下,直接就给科普错了,还把别人带歪了。

乐于帮助别人解答疑惑是好事,但你能不能先搞清楚自己科普的是不是对的?

别人不知道,你上去给他科普,结果你的也是错的,那别人以后不被你带歪了?

科普要讲究真实性,在那之前先把自己想要科普的东西查证好之后再去科普给别人,行不行。

就像我科普原神一样,我科普的都是有出处的,是官方的。

不是胡乱科普,比如说胡口一诌啊,说什么派蒙就是法涅斯啥的。

那不是这么玩儿的呀,这不叫科普,这叫造谣。

基本上要吐槽的就是这些大傻逼没有,小傻逼一堆。

烦人。

最后给大家来一首天遒歌的歌词。

Ode to Azhdaha天遒歌

肃雍

昔若陀徽土

越天遒广及青墟浦

川台(wěi)台毖(bi) 流兮

金阙连望舒

哀时兮时兮

焉薄余属

恚(huì)君常违兮

灵囿(yòu)作掘(kū)

夫黯黮命兮

险识(xī)壅 yōng)阻

怨檐 (dàn)兮

瞥(mào)战

山峦耸荡

龙跃 (qú)之出

嗟安归乎

蕙(huì)园僚(liáo)栗兮

宫为渚(zhǔ)

Rage Beneath the Mountains 岩壑之崩

(邃宇兮 黑翳(yi)逐)

(山野兮 窘步)出

(幽宫兮 余既伏) 君常违兮 国隳 (huī)芜

(乌有兮 归处) 蓄雠 (chou) 怨增欷(xī)

(零落兮 困湾(wū)渎(dū) 惶惶兮 索陵迟恶途

(奈何乎)归兮

巉 (chán)石峦岳毂(gǔ) 转乎渎万川湍(tuān)流吞穹庐

山崩岩萃(zú)

愆(qiān)辜安除(愆辜安除)

零落兮 困湾渎

浇季兮,穷路

林峻茂兮 掩殊途

审行迷延伫远兮 山穹覆